Characters remaining: 500/500
Translation

hiếu trung

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hiếu trung" est un terme qui exprime deux concepts fondamentaux : la piété filiale et la fidélité au roi. En d'autres termes, il s'agit d'un profond respect et d'une dévotion envers ses parents ainsi qu'une loyauté envers la patrie ou le souverain.

Explication simple :
  • Hiếu : Cela signifie la piété filiale, c'est-à-dire le respect et l'amour que l'on porte à ses parents et à sa famille. En Vietnamien, cela implique des valeurs comme le soin et le soutien envers ses aînés.
  • Trung : Cela signifie la fidélité, plus spécifiquement la fidélité envers son roi ou son pays. Cela évoque un sens de devoir et d'allégeance.
Utilisation :

Dans un contexte traditionnel, "hiếu trung" est souvent utilisé pour décrire les actions ou les comportements d'une personne qui démontre un grand respect pour sa famille et une loyauté envers sa nation.

Usage avancé :

Dans des contextes historiques ou littéraires, "hiếu trung" est souvent utilisé pour parler de figures historiques qui ont sacrifié leur vie pour leur famille ou leur pays, illustrant ainsi un idéal moral.

Variantes de mots :
  • Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "hiếu trung", mais vous pouvez rencontrer des mots ou phrases associés comme "hiếu thảo" (piété filiale) qui se concentre uniquement sur le respect des parents.
Différents sens :

Bien que "hiếu trung" soit principalement utilisé dans un contexte de loyauté et de respect, il peut également avoir des connotations dans des discussions sur l'éthique, la morale et la responsabilité sociale.

Synonymes :
  • Hiếu thảo : piété filiale.
  • Trung thành : fidélité, loyauté.
Conclusion :

Le concept de "hiếu trung" est essentiel dans la culture vietnamienne, représentant des valeurs de respect familial et de loyauté envers la nation.

  1. (arch.) piété filiale et fidélité au roi

Comments and discussion on the word "hiếu trung"